«استوديو»، «آتليه»، «كارگاه»، «دفتر»، موضوع اين است كه هر نامی به محل کارمان اطلاق کنیم، باز مطمئن نخواهیم بود كه مخاطب متوجه میشود ما در آنجا بهطور دقیق به چه كاری اشتغال داریم. روشنتر گفته شود، مخاطب ایرانی درست نمیداند در این محل با چه روندِ کاری روبرو خواهد بود و سیر جریان اداری و اجرایی کار از آغاز تا پایان در این محل کار از چه قرار است؛ البته این واژهها اگر بین خودمان یا گروه اندکی از مخاطبان خاص مطرح شود معنا دارد، اما در سطح جامعه معمولاً بهتر میبینیم که خیالمان را راحت کنیم و بگوییم «دفتر کار». پيشينهی فرهنگ و هنرهاى تجسمى ايران در جهان شناخته شده است و نهادهايى كه امروز در ايران به آموزش گرافيک اختصاص دارند در هر دو س...
> بیشتر